Østlandsdialektens by

0

Hilsen fra redaktøren i SmiS-avis #8 
Mia Langås Flåta, kultur@smis.no 

Det er mange fra Østlandet som velger å dra til motsatt side av landet for å studere. Det er mange som velger å bli i Rogaland etter endt utdanning og det er mange som drar hit for å jobbe.

I starten av november velges ny rektor, noe som er litt vemodig ettersom en av de grunnene til at jeg føler meg hjemme i Stavanger er på grunn av blant andre nåværende rektor Marit Boyesen. Under semesteråpningen på UiS for ett år siden satt jeg i salen med hjemlengsel og håpet inderlig på at disse tre årene ville gå fort, så jeg kunne reise hjem til Østlandet hvor været ikke forandret seg ti ganger om dagen og jeg kunne forstå hva folk sa. Men så, som et hallelujakor fra scenen, hørte jeg en velkjent østlandsdialekt. Det var rektoren selv som snakket på en dialekt jeg forstod og ikke lenge etter entret ordføreren scenen. Jammen snakket ikke hun også østlandsdialekt. Det var da jeg tenkte «jøss, Stavanger blir styrt av østlendinger». Og for dere østlendinger som begynte i år må det jo ha vært trippel lykke når til og med StOr-lederen viser seg å være fra Bærum.

Det var rektoren selv som snakket på en dialekt jeg forstod og ikke lenge etter entret ordføreren scenen. Jammen snakket ikke hun også østlandsdialekt. Det var da jeg tenkte «jøss, Stavanger blir styrt av østlendinger».

Og det stopper ikke her. Rektor Boyesen har til felles med faddersjefen på UiS og daglig leder på Folken at alle er fra Skien og har samme dialekt. Tappetårnet-lederen er vokst opp i en liten bygd utenfor Lillestrøm og ansvarlig redaktør for SmiS er fra Drammen. En stor del av lederne på UiS snakker altså østlandsdialekt. Trykker man på info-knappen på bussholdeplassene i byen snakker stemmen på, ikke overaskende, robotaktig østlandsdialekt.

Man kan trygt flytte fra Østlandet til Vestlandet uten å føle at man må lære seg et nytt språk. Men jeg bruker mer tid i en samtale med en fra Vestlandet fordi jeg må tolke dialekten. Det kan plutselig komme enkelte ord jeg aldri har hørt før, og i tillegg må disse ordene passe inn i lange, krevende setninger som sies i et raskere tempo enn det jeg er vandt til.

For å hjelpe nye studenter når de møter noen med Stavangerdialekt, kommer det her en liten innføring i noen av de vanskelige Stavanger-ordene.

STAVANGERSK BETYR
Annige Rastløs, trippende, ivrig, utålmodig
Baddel Gå rundt for en
Bajass En som gjør som han vil
Biringe Føler meg ikke bra
Blaude Våt
Braffa Stort kvinnfolk
Brese Skryter
Brolt En hardhendt person
Di syda Tiltale til en negativ innstilt person
Dredonge Liten gutt/jente
Dridas Overstadig beruset
Dridla Somle, bruke for lang tid
Dryla Å kline til noe(n)
Drøsa Å skravle
Dualigt Voldsomt
Fesen Utkjørt, utslått, trett
Fydla En kraftig kveld på byen
Giddå Lyst
Grævla Veldig
Hekkan Mildt banneord
Hykkas Krokfot
Jysla Veldig
Ka då forr Hvorfor det?
Ka då forr kje Hvorfor ikke det?
Ke’ u Hva er klokken
Knega Kose
Løje Morsomt
Løjen Morsom
Nøben Forsiktig, prippen, ømfintlig
Potla Å fikle, pusle med
Ringt Smaker vondt
Rått og råde Alt, rubbel og bit
Sallan Mildt banneord
Sga sei Brukes når en person blir imponert
Snaisen Fin
Snob Godteri
Soggla Å sikle
Tòg Tosk
Tosjen Tåpelig, dum
Vannari Gi blaffen, ikke ta det så tungt
Øvejidde Overgitt, oppgitt
Ålla Stresse
Ånnass Åndsvak, evneveik person

 

 

 

 

LEGG IGJEN EN KOMMENTAR

Please enter your comment!
Please enter your name here

Dette nettstedet bruker Akismet for å redusere spam. Lær om hvordan dine kommentar-data prosesseres.